Кусабимару (англ. Kusabimaru) — предмет в игре Sekiro: Shadows Die Twice.
Описание:
Меч, дарованный вам Куро. Это — реликвия Хирата, ветви рода Асина.
Меч считался потерянным, но теперь оказался во владении Волка. Имя меча Кусабимару, напоминает владельцу: «Долг синоби - убивать, но даже он не должен забывать о милосердии» - девиз, воплощенный в самом его клинке.
Местонахождение[]
Главный герой получает его от Куро на первых минутах игры, пробравшись в башню, служащую его господину тюрьмой.
Примечания[]
- Является основным оружием Секиро, которым он орудует на протяжении игры. Не может быть улучшен, но постепенно главный герой оттачивает разнообразные техники владения мечом, учась комбинировать свое оружие с инструментами, встроенными в протез.
- Исходя из длины и формы, является катаной — наиболее распространенным типом самурайского клинкового оружия того времени. Вид этой катаны называется кодати. Такое оружие чаще всего использовали синоби за его отличительные качества – кодати обладает малым весом и гораздо большей износостойкостью по сравнению с другими катанами, его толстое и широкое лезвие позволяет легко рассекать плоть и лёгкие доспехи, а средняя (длиннее короткого вакидзаси, но короче любой другой катаны) длина лезвия даёт возможность легко отражать вражеские атаки, хотя в игре эта возможность, скорее всего, преувеличена.
- Прочность Кусабимару в игре значительно выше, чем у оружия данного типа в реальности — Секиро способен отбить им атаки любого, даже гораздо более массивного оружия и даже отражать пули. Неизвестно, является ли это допущением или особенностью самого клинка, во втором случае можно предположить, что клинок сделан не из железа или стали, а из тантала, который помимо значительно более высокой прочности и износостойкости обладает более тёмным цветом, что видно по кромке лезвия.
- Не исключено, что при ковке этого клинка был использован лазурит - за всю игру он нисколько не затупится, не заржавеет и не износится, всегда пребывая в идеальном состоянии, несмотря на тот факт, что настоящие катаны даже при блокировке аналогичного лезвия сразу портятся, получая зазубрины а порой и деформацию режущей кромки. Так же, Кусабимару сам по себе вполне способен наносить урон призракам, пусть и совсем небольшой.
- Оригинальное название катаны- 楔丸. При этом первый иероглиф 楔 (читается как "Кусаби") дословно переводится, как "Клин", но, очевидно, подразумевается слово "Клинок". В то же время иероглиф 丸 (читается как "Мару") чаще всего переводится как "круг, диск" (например, Хиномару яп.日の丸- "солнечный круг", название флага Японии) или как "идущий вокруг". Другое значение 丸- "высшая степень чего-либо" (например, в современной японской школе оценка «мару» равносильна оценке "5" в российской школе), что, скорее всего, и подразумевается в названии.
- Кроме того, в старину в Японии суффикс «мару» добавлялся к именам мальчиков, как пожелание родителей, чтобы их ребёнок рос здоровым и счастливым. Эта прибавка к имени показывала, что родители гордятся своим сыном и возлагают на него большие надежды. То есть, применение этого суффикса выражало симпатию и любовь.
- В английской и русской локализации допущено несколько неточностей при переводе. Фраза "Имя меча Кусабимару, напоминает владельцу" в оригинале выглядит, как " 楔丸の名には、願いが込められている " (kusabimaru no na ni wa, negai ga komerareteiru) и переводится примерно так "В имя клинка Кусабимару вложено пожелание". Самая последняя фраза в русской версии звучит, как "Девиз, воплощённый в самом его клинке", но в оригинале это выглядит так- " その願い、時に刃が汲むこともあろうか " (sono negai, toki ni yaiba ga kumu koto mo aro:ka). Очень приблизительно эту фразу можно перевести, как вопрос: "Быть может, однажды клинок будет обнажён с этим желанием?". В целом, это соотносится с описанием большинства других предметов из игры FromSoftware, где последняя фраза описания звучала именно как риторический вопрос.